III. 新宿漂流
五行打油诗
五行打油诗,出自18世纪英国著名诗人Edward Lear,诗歌的1、2、5行和3、4行相互押韵。
PS: 英译译者有注明,因为没法在保持押韵的情况下按原意翻译灰流的即兴诗歌,所以他们自己进行了一些调整:
以下是英译者注明的内容:
日文原文: 日语罗马字:
その名も高き チェシャア sono na mo takaki, chensha
猫お好きなものは 女の子 neko o-suki na mono wa, onna no ko
アリスに ぞっこん arisu ni, zokkon
明日は 結婚 ashita wa, kekkon
ドジスン先生「いかん!」と頑固 dojisun-sensei "ikan!" to ganko
意译: 调整后:
That famous Cheshire cat There once was a big Cheshire cat
liked little girls. Who liked girls with a fondness for hats
He fell for Alice. To Alice he fled
Tomorrow they marry. And tomorrow they wed
Mr. Dodgson gave a firm "No!" But Dodgson said "Hands off, you prat!"
道奇森(路易斯·卡罗)
查尔斯·路特维奇·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson),笔名路易斯·卡罗(Lewis Carroll),英国作家、数学家、逻辑学家、摄影家,以儿童文学作品《爱丽丝梦游仙境》与其续集《爱丽丝镜中奇遇》而闻名于世。
《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴致所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。后来在朋友鼓励下,卡罗尔将手稿加以修订、扩充、润色后,于1865年正式出版。这部童话以神奇的幻想,风趣的幽默,昂然的诗情,突破了西欧传统儿童文学道德说教的刻板公式,此后被翻译成多种文字,走遍了全世界。卡罗尔后来又写了一部姐妹篇,叫《爱丽丝镜中奇遇记》,并与《爱丽丝漫游奇境记》一起风行于世。此外卡罗尔还著有诗集《The Hunting of the Snark》、《Jabberwocky》等作品。
新宿丸井MEN大厦
从背景可以判断出,这里是新宿丸井MEN大厦,是东京都内十分少有的,男士专门时尚购物大厦。从服装到鞋帽、包、首饰、香水、内衣裤、伞等男士用品种类丰富。聚集了很多海外买不到的日本国产品牌为店内一大特色。店内有着BLACK LABEL crestbridge、TAKEO KIKUCHI、HARE、COMME CA MEN platinum、PORTER、Master-piece等人气品牌商品。
丸井(OIOI、0101)是一间经营连锁式时装大楼等商场的日本公司,不属于日本百货店协会成员。其店铺主要售卖时装,还有家具、杂货、眼镜、宝石等。1960年发行日本最初的信用卡(现在“エポス卡”)。
九月从乌鸦所罗门处得到食物
出自《肯辛顿公园的彼得·潘》,原作中在所罗门的命令下,鸟类把自己的食物给了彼得潘。因为彼得潘不吃虫子,他们用喙带来了面包给他吃。
Mylord和Lumine
小田急新宿MYLORD百货大楼,位于小田急线新宿站南口检票口附近,是一座汇集了时装、杂货、化妆品、餐厅和咖啡厅等店铺的综合商业设施。由于大楼就在车站正上方,即使是下雨天也可以安心购物。
LUMINE是在日本的大型购物中心,拥有约260家的店铺。店铺类型从生活用品、流行时尚衣物到咖啡餐厅一应俱全。地点也非常的便利,就座落于JR新宿车站旁,在新宿是非常有地标性的购物中心,也是Mayuzumi看电影的位置。
新宿御苑
新宿御苑,是日本东京都横跨新宿区与涩谷区的庭园,面积58.3公顷。该处在江户时代为内藤家的宅地;其后成为宫内厅管理的庭园,现在则属环境省管辖的国民公园。
鲁滨逊
《鲁滨逊漂流记》,是英国作家丹尼尔·笛福于1719年4月25日所著的作品,享有英国第一部现实主义长篇小说的头衔。小说讲述了一位海难的幸存者鲁滨逊在一个偏僻荒凉的热带小岛-特立尼达拉岛上度过28年的故事,而其伙伴是主人公从食人族手中救下的一个被俘虏的土著人。
十五少年漂流记
《十五少年漂流记》(Adrift in the Pacific),是法国小说家儒勒·凡尔纳(Jules Gabriel Verne)的小说,1888年出版,多次被改编成动画、电影、电视剧。内容描述15名儿童和少年在无人岛生活了两年,并成功生还的冒险故事。游戏中提到了它的原作标题《两年假日》。
蝇王
《蝇王》(Lord of the Flies)是英国小说家威廉·杰拉德·戈尔丁爵士发表于1954年的寓言体长篇小说。讲述了被困在荒岛上的儿童,在完全没有成人的引导下,如何建立起一个脆弱的文明体系,而这个体系又是怎样被人类本性中的野蛮和暴力摧毁的。小说描绘了一个孩子们自相残杀的悲剧故事。
五个孩子和一个怪物
“沙仙”莎米亚咚(Psammead),高龄八千岁的许愿生物,出自《沙仙活地魔》(Five Children and It),也被译为《五个孩子和一个怪物》,是由英国作家Edith Nesbit创作的一部儿童奇幻小说,于1902年发行初版。
故事主要讲述五位小孩意外从沙中挖出一个许愿怪物“莎米亚咚”,每天满足他们一个愿望。英国作家J·K·罗琳曾表示《沙仙活地魔》是她创作《哈利波特》系列小说的灵感来源之一。
该作续集为同作者的《四个孩子和一个护身符》。主人公还是《五个孩子和一个怪物》里的四个孩子和那个怪物。
为什么少了一个孩子呢?因为他们的母亲去外地休养,把最小的小娃娃弟弟带走了。这一回,这四个兄弟姐妹寄住在伦敦一位老保姆家里。有一次,他们在宠物商店偶然遇到了分别一年的沙仙,它正可怜巴巴地等着被卖掉。于是,他们把它救了出来。孩子们希望沙仙能像过去那样实现他们的愿望,让他们的爸爸、妈妈和小弟弟早日回家。可是这回办不到了,因为在《五个孩子和一个怪物》的结尾,当沙仙救他们摆脱困境的时候,他们保证过不再向沙仙提出任何愿望要它实现。沙仙于是介绍他们去买一个有魔法的护身符,没想到买来的护身符只有半个。半个护身符实现不了他们的希望,但可以带他们到任何地方去。于是,他们凭借这半个护身符去寻找另外半个护身符,又开始了他们的历险——回到“过去”。他们去的地方很多,有八千年前的远古埃及和后来的古埃及,有两千五百年前的巴比伦,有早已沉入海底的亚特兰蒂斯,有公元前55年的不列颠和高卢,有以染布闻名于世的古推罗。有一次,他们还到了未来的伦敦……等到他们终于找到完整的护身符, 当然,他们的愿望也就实现了——爸爸、妈妈和小弟弟都回来了。
花园神社
花園神社,位于新宿五丁目的神社。 神社供奉着三位城市的守护神,稲魂命(Inari the fox),日本武尊(Yamato Takeru),以及受持神。
神社位于新宿的中心,有各种团体定期举行活动,并且在新宿的文化活动中发挥作用。 色彩鲜艳的神社除了礼拜活动之外,还被用作休息和聚会的场所。
官网:http://www.hanazono-jinja.or.jp/mt/cms/webdir/index.html
呼啸山庄
《呼啸山庄》(Wuthering Heights),英语文学经典名著,英国文学家艾米莉·勃朗特(Emily Brontë)的小说,也是她生前唯一的一部小说。虽然《呼啸山庄》在现代普遍被视为英语的经典小说,但在那个时代评论家对这本小说的评论非常两极化,被认为是具有争议性的作品,因为它对精神和肉体有相当赤裸残酷的描写,而且它挑战到了维多利亚时代日积月累对宗教的伪善、道德观、社会阶级和性别不平等的现况。
秘密花园
《秘密花园》(The Secret Garden)是英国作家弗朗西丝·霍奇森·伯内特创作的一部小说,于1909年出版,被广泛的认为是儿童文学的经典代表之一。
故事讲述了性情古怪孤僻的小女孩玛丽・伦罗克斯的父母双亡后,生活在姨父神秘阴沉的大房子里,一次神奇的经历,使玛丽闯入久已禁闭且荒芜的花园。玛丽、农家小子迪肯和常年被关在阴暗房间里病态的少爷柯林,找到了开启快乐的钥匙,和花园经历了一次诗意的复活。
它是近百年来畅销不衰的经典儿童小说,多次被改编成影视作品,并在中国有多个图书版本。
红色帐篷剧场
红色帐篷,是60年代著名导演和演员唐十郎“状况剧场”(Mobile Theatre)的标志。1967年~1968年间,“状况剧场”在花园神社内进行演出活动,后因投诉撤出。
你若见过新宿
“状况剧场“宣传语的其中一部分。全文如下:
「お仙」見たけりゃ
今見ておきゃれ
母ァ殺して
銭つくれ
新宿見たけりゃ
今見ておきゃれ
じきに 新宿 原になる
大致翻译:
你若看过“阿仙”
恳请多瞧一眼
杀了妈妈
做成铜钱
你若见过新宿
恳请多瞧一眼
马上 新宿 会变成荒原
稻荷神
稻荷神是日本神话中谷物、食物之神的总称,包括仓稻魂命、丰宇气毘卖神、保食神、大宜都比卖、若宇迦卖神、御馔津神等。神道之外,佛教的荼枳尼天,在日本也被视为稻荷神。
日本自中世纪开始将狐狸视为稻荷神的使者,全国的稻荷神社也都几乎都以狐狸代替狛犬。稻荷神与狐狸的关系,是出自于仓稻魂命的别名“御馔津神”(みけつのかみ)。狐狸的古名为“けつ”,因此“みけつのかみ”便以谐音被解释为“三狐狸神”了。这神原本是日本秦氏的氏神(山折哲雄 《稻荷信仰事典》),相传秦氏为秦始皇族裔或前秦王室族裔,间接经由新罗入日本,为日本渡来姓之一。
中世纪以后,工商业逐渐发达,而主管丰产的稻荷神,也开始象征财富,被工商业界敬奉。稻荷神社目前已是日本数量最多的神社,而日本全国稻荷神社的总本社是位于京都伏见区的伏见稻荷大社。并与佐贺县祐德稻荷神社以及茨城县笠间稻荷神社并称日本三大稻荷。佛教的稻荷信仰则有丰川稻荷和最上稻荷。
稻荷神社的鸟居的颜色是统一的红色,如果某些企业效益很好,会向神社敬献一座鸟居,因此稻荷神社的鸟居和其他神社不同,经常在门前排有一列鸟居,有大有小。最壮观的是伏见稻荷大社,几千座鸟居分成几排,从山脚一直排列到山顶。
稻荷神是轻小说和动画中出现次数最多的神祇之一,祂的宫社亦常出现于场景之中,如《狐仙的恋爱入门》、《我家有个狐仙大人》、《此花绮谭》、《贤惠幼妻仙狐小姐》等,而《狼与辛香料》的女主角贤狼赫萝也是以祂为原型。
本章的GIFT
GIFT名字 | 介绍 |
Inari the fox | 最初,稻荷神(Inari the fox)是与谷物相关的神的通称,其差事是狐。被刈谷唤醒并吸收,替换了原本信使的gift。 |
Hijnks | 英文翻译狂欢作乐,出自红色帐篷的表演艺术,替换了九月原本的gift“胡迪尼”。 |
Dragon | 龙,出典不明。代表着革命(“Revolution”),所以能和etrangere的gift相互共鸣。最后被黛薰吸收,替换了原本的白日梦gift。 |
最后更新于